Přes staroslověnštinu a praslovanštinu z předpokládaného praindoevropského základu *médʰyos. Srovnej např. latinské medius, starořecké μέσος nebo české mejdan, resp. ukrajinské майдан, arabské مَيْدَان, perské میدان a turecké meydan.
Переводчик виноват. Влияние перевода на восприятие исторических событий (на примере отчета генерал-майора Фрица Шлипера о боевых действиях по захвату Брест-Литовска)
В своей Повести «О безумии Иродиадином, как на земле зародился вихорь» (1906) А.М. Ремизов использовал неканоническую версию сюжета о Саломее / Иродиаде, согласно которой падчерица царя Ирода влюбилась в Иоканаана / Иоанна Предтечу и…
В статье ставится вопрос о смысле, который вкладывает свт. Димитрий Ростовский в понятие «невежество» в своем сочинении «Розыск раскольнической брынской веры», проповедях и кратких учительных со- чинениях.