Těžištěm jeho práce je jeho překladatelská činnost, v jeho překladech vyšly převážně básnické texty autorů, jako byli Jean de La Fontaine, Guillaume Apollinaire, Gustave Flaubert, Victor Hugo, Jean Racine, Pierre de Ronsard, Louise Labéová…
Český novinář, filmový kritik a překladatel z francouzštiny, španělštiny a z angličtiny. Vystudoval na Universitě Karlově romanistiku a srovnávací his...
6. 1. 2019Krátce před svými devětadevadesátými narozeninami, které by oslavil 28. ledna, zesnul uznávaný filmový kritik a překladatel Gustav Francl, vyznamenaný francouzským řádem Akademických palem.
3 knih skladem. Gustav Francl: Dlouhý lov, Astrofel a Stella, Kieu od 59 Kč. Gustav Francl (28. ledna 1920, Praha – 6. ledna 2019 Praha [1]) byl český noviná...
Od 1951 působil téměř tři desetiletí (do 1980) v deníku Lidová demokracie jako redaktor kulturní rubriky. Kromě toho byl stálým spolupracovníkem filmových časopisů a revuí (Film a doba, Kino, Záběr).
Byl v něm velmi aktivní, v září 1877 podal např. návrh na vydávání české bibliografie a angažoval se v opětovném zřízení odborného knihkupeckého a nakladatelského učiliště, tentokráte českého.
Nakladatelství Vyšehrad bylo založeno v Praze v roce 1934, což ho činí nejstarším nakladatelstvím v naší zemi. Za řadu své existence vydal Vyšehrad více než tři tisíce knih poezie, prózy, publikací historických, filosofických i teologických…
(28. 1. 1920 Praha – 6. 1. 2019) Novinář (od roku 1951 do roku 1980 působil v deníku Lidová demokracie jako redaktor kulturní rubriky), filmový kritik a překladatel z francouzštiny, španělštiny a angličtiny.